ENSALADAS Y ENTRADAS FRÍAS
SALAD AND COLD APPETIZERS


Tiradito de atún sazonado al ajonjolí con lágrimas de chile serrano, manitas de cerdo, cremoso de aguacate y camarón crujiente

Tuna tiradito (sashimi style) seasoned with sesame oil, serrano pepper rings, pig’s trotter, creamy avocado and crispy shrimp

$280

Ensalada de lechuga y cítricos, frutos rojos, crujiente de cacahuate, vinagreta de menta y aderezo de chocolate amargo

Citrus and fresh berries green salad with “palanqueta” peanuts, mint vinaigrette and bittersweet chocolate sauce

$290



ENTRADAS CALIENTES

HOT APPETIZERS


Tlacoyo de frijoles de la olla guisados con chorizo ranchero, acompañado de crema y queso Cotija, tuétano rostizado y salsa pico de gallo

Tlacoyo prepared with freshly boiled beans and pork sausage topped with sour cream, cotija cheese, “pico de gallo” and roasted marrow bone

$215

Gordita de maíz rellena de pulpo y chicharrón de cerdo, acompañado con salsa verde, perlas de aguacate, cilantro fresco y cebolla curtida

Corn gordita filled with octopus and pork with green sauce, avocado, fresh cilantro and cured onions

$250

Mini torta de cochinita pibil ahogada en salsa de chile guajillo, con frijoles refritos al epazote, puré de aguacate y cebolla tipo Xnipek

Cochinita pibil ́s mini torta ahogada in guajillo chili sauce with refried beans in epazote, avocado purée and Xnipek-style onion

$220


SOPAS

SOUPS


Capuchino de frijol negro con chicharrón y grissini de ajonjolí
Black bean cappuccino with pork chicharron and sesame grissini

$160

Crema de flor de calabaza, lluvia de huauzontle, queso añejo y ceniza de cebolla
Zucchini blossom cream soup, huauzontle, aged cheese and onion ashes

$250


DEL MAR

FROM THE SEA


Salmón al pastor montado sobre mousse de aguacate con ensalada de piña asada, cebolla al vino tinto y puré de piña
Pastor-style salmon served over avocado mousse with grilled pineapple salad, red wine onions and pineapple purée

$390

Camarones a la milpa marinados en adobo de chiles mexicanos, acompañados de puré de cuitlacoche, papas confitadas y elotes asados
Milpa-style shrimp marinated with roasted chili peppers, corn smut puree, confitted potatoes and grilled corn sprouts

$345



CARNES

MEATS


Tacos de rib-eye con chiles toreados, cebolla curtida y salsa borracha con cerveza artesanal
Rib eye tacos with roasted chili peppers, cured onions and “borracha” sauce made with craft beer

$390

Costilla cargada cocinada a baja temperatura con mole negro, ensalada de nopales al estilo Frida y cremoso de arroz al chile jalapeño ahumado
Short rib cooked at low temperature for 6 hours, served with mole Poblano sauce with Frida-style cactus salad and rice with smoked jalapeño puree

$450

Filete de res marinado en recado blanco y salsa de queso añejo, acompañado de escamoles a la mantequilla y puré de papa con champiñones
Beef tenderloin marinated in white recado and aged cheese sauce, served
with butter escamoles and potato and mushroom puree

$520


MENÚ INFANTIL

KIDS MENU

Quesadillas de res o pollo acompañadas de frijoles refritos

Chicken or steak quesadillas served with refried beans

$155

Pechuga de pollo a la parrilla con arroz y vegetales

Grilled chicken breast with rice and vegetables

$155

Arrachera de res con puré de papa y verduras a la parrilla 

Skirt steak with mashed potato and grilled vegetables

$220



POSTRES

DESSERT


Churros tradicionales con helado de vainilla y salsa de chocolate
Traditional sugared “Churros” with vanilla ice cream and chocolate sauce

$190

Mousse de chocolate con centro de mole, tierra de nuez y ajonjolí tostado
Chocolate mousse with “mole” sauce, nut powder and toasted

$170

Taquito de chocolate y naranja con sorbete de chocolate de metate
Chocolate and orange taquito with handmade chocolate sorbet

$190

Pasión de aguacate y crumble de pistache
Avocado passion and pistachio crumble

$220


Alta cocina mexicana

Mexican haute cuisine

AAA Four Diamond restaurant

HORARIO | HOURS

6:00 p.m. - 11:00 p.m. 

CÓDIGO DE VESTIR | DRESS CODE

Casual - Elegante (camisa de cuello, pantalones de vestir y zapato cerrado para los caballeros; vestidos, faldas o pantalones de vestir para las damas; no se permiten sandalias de playa, camisetas ni shorts)   

Elegant-Casual (collared shirt, trousers and closed footwear for men; dresses, skirts, or evening trousers for women; beach sandals, tank tops and shorts are not permitted).

EDADES | AGES

FAMILIAR | FAMILY-FRIENDLY

< HOTEL MENU

MEET THE CHEF

Born in the city of Tampico, Tamaulipas, Chef Mendez' taste for cooking began in his childhood, at a seafood restaurant owned by his family in a town called Tamiahua, Veracruz. He is a graduate of the Instituto Culinario CUALTI and began his apprenticeship at the Club de Industriales at the Camino Real Hotel in Tampico.

Today, he is Executive Chef of Frida restaurant at sister resort Grand Velas Riviera Nayarit, under the guidance of Chefs Isaac Esparza, Guillaume Morancé and Michel Mustière 

Es originario de la ciudad de Tampico, Tamaulipas. Durante su niñez, su gusto por la cocina se desarrolló en un restaurante de la familia con especialidad en pescados y mariscos, ubicado en un pueblo llamado Tamiahua, Veracruz. Es egresado del Instituto Culinario CUALTI y comenzó sus prácticas en el Club de Industriales del hotel Camino Real en Tampico. 

Ha colaborado en diferentes eventos gastronómicos nacionales e internacionales junto a grandes chefs como Mikel Alonso, Carlos Gaytán, Zahié Téllez, Alejandro Heredia, entre otros. 

Actualmente labora como Chef Ejecutivo del restaurante Frida del resort hermano Grand Velas Riviera Nayarit, bajo la supervisión de los chefs Isaac Esparza, Guillaume Morancé y Michel Mustière. 

 

VINOS | WINES