ENSALADAS Y ENTRADAS FRÍAS
SALAD AND COLD APPETIZERS
Tiradito de atún sazonado al ajonjolí con lágrimas de chile serrano, manitas de cerdo, cremoso de aguacate y camarón crujiente
Tuna tiradito (sashimi style) seasoned with sesame oil, serrano pepper rings, pig’s trotter, creamy avocado and crispy shrimp
$280
Ensalada de lechuga y cítricos, frutos rojos, crujiente de cacahuate, vinagreta de menta y aderezo de chocolate amargo
Citrus and fresh berries green salad with “palanqueta” peanuts, mint vinaigrette and bittersweet chocolate sauce
$290
ENTRADAS CALIENTES
HOT APPETIZERS
Tlacoyo de frijoles de la olla guisados con chorizo ranchero, acompañado de crema y queso Cotija, tuétano rostizado y salsa pico de gallo
Tlacoyo prepared with freshly boiled beans and pork sausage topped with sour cream, cotija cheese, “pico de gallo” and roasted marrow bone
$215
Gordita de maíz rellena de pulpo y chicharrón de cerdo, acompañado con salsa verde, perlas de aguacate, cilantro fresco y cebolla curtida
Corn gordita filled with octopus and pork with green sauce, avocado, fresh cilantro and cured onions
$250
Mini torta de cochinita pibil ahogada en salsa de chile guajillo, con frijoles refritos al epazote, puré de aguacate y cebolla tipo Xnipek
Cochinita pibil ́s mini torta ahogada in guajillo chili sauce with refried beans in epazote, avocado purée and Xnipek-style onion
$220
SOPAS
SOUPS
Capuchino de frijol negro con chicharrón y grissini de ajonjolí
Black bean cappuccino with pork chicharron and sesame grissini
$160
Crema de flor de calabaza, lluvia de huauzontle, queso añejo y ceniza de cebolla
Zucchini blossom cream soup, huauzontle, aged cheese and onion ashes
$250
DEL MAR
FROM THE SEA
Salmón al pastor montado sobre mousse de aguacate con ensalada de piña asada, cebolla al vino tinto y puré de piña
Pastor-style salmon served over avocado mousse with grilled pineapple salad, red wine onions and pineapple purée
$390
Camarones a la milpa marinados en adobo de chiles mexicanos, acompañados de puré de cuitlacoche, papas confitadas y elotes asados
Milpa-style shrimp marinated with roasted chili peppers, corn smut puree, confitted potatoes and grilled corn sprouts
$345
CARNES
MEATS
Tacos de rib-eye con chiles toreados, cebolla curtida y salsa borracha con cerveza artesanal
Rib eye tacos with roasted chili peppers, cured onions and “borracha” sauce made with craft beer
$390
Costilla cargada cocinada a baja temperatura con mole negro, ensalada de nopales al estilo Frida y cremoso de arroz al chile jalapeño ahumado
Short rib cooked at low temperature for 6 hours, served with mole Poblano sauce with Frida-style cactus salad and rice with smoked jalapeño puree
$450
Filete de res marinado en recado blanco y salsa de queso añejo, acompañado de escamoles a la mantequilla y puré de papa con champiñones
Beef tenderloin marinated in white recado and aged cheese sauce, served
with butter escamoles and potato and mushroom puree
$520
MENÚ INFANTIL
KIDS MENU
Quesadillas de res o pollo acompañadas de frijoles refritos
Chicken or steak quesadillas served with refried beans
$155
Pechuga de pollo a la parrilla con arroz y vegetales
Grilled chicken breast with rice and vegetables
$155
Arrachera de res con puré de papa y verduras a la parrilla
Skirt steak with mashed potato and grilled vegetables
$220
POSTRES
DESSERT
Churros tradicionales con helado de vainilla y salsa de chocolate
Traditional sugared “Churros” with vanilla ice cream and chocolate sauce
$190
Mousse de chocolate con centro de mole, tierra de nuez y ajonjolí tostado
Chocolate mousse with “mole” sauce, nut powder and toasted
$170
Taquito de chocolate y naranja con sorbete de chocolate de metate
Chocolate and orange taquito with handmade chocolate sorbet
$190
Pasión de aguacate y crumble de pistache
Avocado passion and pistachio crumble
$220
Alta cocina mexicana
Mexican haute cuisine
AAA Four Diamond restaurant
HORARIO | HOURS
6:00 p.m. - 11:00 p.m.
CÓDIGO DE VESTIR | DRESS CODE
Casual - Elegante (camisa de cuello, pantalones de vestir y zapato cerrado para los caballeros; vestidos, faldas o pantalones de vestir para las damas; no se permiten sandalias de playa, camisetas ni shorts)
Elegant-Casual (collared shirt, trousers and closed footwear for men; dresses, skirts, or evening trousers for women; beach sandals, tank tops and shorts are not permitted).
EDADES | AGES
FAMILIAR | FAMILY-FRIENDLY
MEET THE CHEF
Born in the city of Tampico, Tamaulipas, Chef Mendez' taste for cooking began in his childhood, at a seafood restaurant owned by his family in a town called Tamiahua, Veracruz. He is a graduate of the Instituto Culinario CUALTI and began his apprenticeship at the Club de Industriales at the Camino Real Hotel in Tampico.
Today, he is Executive Chef of Frida restaurant at sister resort Grand Velas Riviera Nayarit, under the guidance of Chefs Isaac Esparza, Guillaume Morancé and Michel Mustière
Es originario de la ciudad de Tampico, Tamaulipas. Durante su niñez, su gusto por la cocina se desarrolló en un restaurante de la familia con especialidad en pescados y mariscos, ubicado en un pueblo llamado Tamiahua, Veracruz. Es egresado del Instituto Culinario CUALTI y comenzó sus prácticas en el Club de Industriales del hotel Camino Real en Tampico.
Ha colaborado en diferentes eventos gastronómicos nacionales e internacionales junto a grandes chefs como Mikel Alonso, Carlos Gaytán, Zahié Téllez, Alejandro Heredia, entre otros.
Actualmente labora como Chef Ejecutivo del restaurante Frida del resort hermano Grand Velas Riviera Nayarit, bajo la supervisión de los chefs Isaac Esparza, Guillaume Morancé y Michel Mustière.